echoes of fire

This is my song — with the wee sparrows Persecuting their parents across the car-trodden streets, With the young starlings, coarse And learning to fly in a crow-infested universe; A song made with pink chestnut flowers in southerly wind, Heaping up on street-corners; And an occasional rustle of a brown oak-leaf pinned up by bright […]

Read More echoes of fire

Haunting

Sing me a song when the daylight is gone, Sing me the day anew. Sing me the grass, and the trees, and the sun, Sing me the wind and the dew. Sing me the rye fields in full bloom, Sing me a summer rain. Sing me the sting of the ice in the air, Sing […]

Read More Haunting

translation attempts

this one is almost the most brilliant song of all i have ever heard. here, my faint attempt at translation to latvian (see below) . the eng version – one of them – here. Es žēlastības pasargāts un svētīts – viss pārējais ir pēkšņi nesvarīgs; Dievs ir ar mums no vakara līdz rītam, Viņš mūs […]

Read More translation attempts