zvirbuļu koŗi

tāpēc, ka bija balts, vārnas saēdās sāli; no vadiem pelēki skaitījās zvirbuļu koŗi. neaiztiec balto, nevajag — kaut kā sanāca noklusēt; vārnas salēca aplītī, aizrautīgi ķērkdamas. gaisā pajuka mākoņi: baloži ieradās miglā, apkārt drudžaini kasījās, nesaprata, ka nomirs. agrāk vai vēlāk, nāc putnus barot vai baidīt — pēdas sniegā un spārnu raksti tiem apkārt ieliks […]

Read More zvirbuļu koŗi

inversijas

Uzraksti mani otrādi  Ar krītu uz pelēkas tāfeles Dienā kad avoti kurina Miglu bezlapu ielejās Spoguļrakstā ievelc Visas diakritiskās zīmes Kamēr vārnas ķērkuļo Zarus ligzdās pīdamas Visu pilnīgi ačgārni Saber kā papīra turzā Dienā, kad gulbji aizlido Sniegu nākotnē brēkdami Lai turzas saturu sakratot Pēkšņi izmainās sintakse Kamēr strazdi kladzina Tumsā kašķīgi skriedami Uzraksti mani […]

Read More inversijas

green peppered with white

the clouds shook, the green hair of the sod got peppered with white, — and then only the tips, green over grey, stiff in the breeze, unmoving. the knife in my hands, sticky with what oranges produce, the sharp spray in my nostrils, stopping, for a moment, what revolves in the dark. i open mīn […]

Read More green peppered with white

Malduguns

Kad debesu svins miltos pārtop, Kad domas slīd, slepeni kāšos kārdamās, un aizplēn nenosauktas — Egles un vientuļi vītoli pastiepj mūžīgu zaļumu iepretim blāvu mākoņu atspulgiem. Vēl solis. Veļi veļas kamolos, kopus nes sniega putekļos tumšu zemeņu smaržu (ak, piedegušās vasaras). Nāc, teci kā malduguns atmiņu purvājos, visus akačos aizvildams, kamēr debesu dzirnas maļ, maļ, […]

Read More Malduguns

not raining too much

tremor. black fingers extend from hands broken at the end of dark arms, limbs, crowded by fallen leaves, unattached, doomed to flopping along as the wind sings, threshing the empty floors. again. beat black fingers from broken hands against the dark limbs outstretched onto the pale mists sheathing silent moonrays. Once more. faintly grow into […]

Read More not raining too much

mēnessdārzs

tulznainām rokām, miglu locīdams, šonakt mēness iestāda dārzu. koku kailumam, rudens gājumam tumsā dzied mākoņu skrējiens. švīku švīkādams, lapas mētādams, šonakt vējš pagalmos bizo. ledus kristālos, sīki kaisītos, pelēka gaisma vizuļo. nobristām kājām, tīti dūmakā, veļi šonakt atceļu meklē. sveci iededzis, uguni piesedzis, atveŗu sirdi par dakti. šonakt mēness iestāda dārzu, šonakt vējš pagalmos bizo, […]

Read More mēnessdārzs

irreverently

that one thing for certain — all in existence stands firm against passing — like buttercups in the middle of streams transient, fragile, willing to do what it takes to survive. little yellow-headed stalks breaking the running crystal, etching the neverending V for Vita brevis est, for victory, for the day when silence burns sunlight. […]

Read More irreverently

before coffee

bacon and eggs on the table I stare at all the forks and the knives None fits. the radio blares through from whatever neighbours cook All Russian. enmugged coffee vapes at me promising clarity, haven, and tells Strong smell. someone bangs their door early out in the morning mists Sun’s head.

Read More before coffee

maranatha

Adverbum sum, my love, an adverb, modified by countless acts of being seen, and truth, and those who walked the path before me. Made right by the verb, I exist, to be — not taken seriously unless the action is performed in your perception. Ad te sum, my love, you breathe my life, sparkling, sprinkling, […]

Read More maranatha

exotically grey

There! A nuthatch flourishes  Like something exotic High above the brown and the black of the trees. His song is thrilled About small worms and big challenges: To feed. To be warm. To seek Life above all things. Blue, grey and nicely orange, Sing, sing and cling To the branch upside down — Dive deep […]

Read More exotically grey

potato remembrances

They stole my birthdays Buried, unearthed, blind In the ripped sod, they Lied to everyone. So important The whole world stopped To pick them up. When the light is just so, And a whiff of wood- smoke is not scattered Among the leaves about to die, They come back to haunt me, Raw, dirt-covered and […]

Read More potato remembrances

star-sharpened stones

As stones sit In the dusty autumn grass, I can see them grow, Give birth to stars. Once a volcano’s heart, They crystallised, And broke and went Out to be quarried. Now they catch Onto the sun’s heat and joy With freshly-cut prisms And inlets of quartz. Transparent, ready to jump At the first inkling […]

Read More star-sharpened stones

Rudens kā rudens

Rudens kā rudens; Rudenām šķipsnām Iešalcas lapas Zaļganām maliņām — Čukstu čauksti sabirst Pelēkā zālē. Saule neizbalē, Tā pārzied Dzeltenās kļavās, tā Sabirzt piecstūŗa plēksnēs Un aizplakš mums garām. Rudens kā rudens, Oranžām malām Zilu dūmaku tālumā.

Read More Rudens kā rudens

to Him of the hosts of heaven

I love you. You make the leaves Glow yellow in the lamplight Whilst all the city hastens From work, and towards home and death That doth us part. I love you. You attach Five-pointed flattened gems To shine under the light- polluted sky above us all So dark and distant. I love you. You stop […]

Read More to Him of the hosts of heaven

droplets of sun

Standing under the yellow maples in October rain Is like standing inside the sun — only cold, but the light is there; The rain splatters, the leatherly leaves crackle and sing, And depart like little comets melting nowhere; The grey of the sky becomes less low and oppressed As if the leaves filtered out All that is dim […]

Read More droplets of sun

underpinned

Let me select, From a list, uninterrupted, A sheet of moonlit rain, Add hail And welcome you to the darker days. The leatherly leaves Have left, unrecovered, Their posts up high And blackbirds Compete with starlings and crows. Untie my eyes So that we see, unchallenged The song of going under, And stay Still amongst […]

Read More underpinned

to a tree in September

You too grow yellow as the sun enters the equinox. The shadows cut sharp against the pale clouds merged with the haze Where the sea breathes Another storm. Your branches lose the whispering weight and turn to silver. Chattering starlings come and throng away whistling an almost wedding song. The seeds have scattered for small […]

Read More to a tree in September

the glass does not hear

the little wooden man beats both fists at the wall. attention. attention. the glass is too thick. the soundless things outside do not wave back, do not move. silence. silence. the glass covers all. time moves in a circular dance of stars in the night and the trees. be blind. do not see. the glass […]

Read More the glass does not hear

Metonīmijas

Vienu baltu rozi, Kad viss pārējais nozied – Pār kritušām lapām, Kad ēnas kļūst gaŗas, Kad elpojam atvasaru, Un saule pār takām. Vienu zaļu ērkšķi, Ko apcirstā vāzē iemērkt Pie melnām saknēm, Vienu siltu roku Zem kailajiem kokiem, Kad rudens atnāk Raudzīties zvaigznēs, Kur dvēseles aiznes Vējš garām kapiem.

Read More Metonīmijas

Haunting

Sing me a song when the daylight is gone, Sing me the day anew. Sing me the grass, and the trees, and the sun, Sing me the wind and the dew. Sing me the rye fields in full bloom, Sing me a summer rain. Sing me the sting of the ice in the air, Sing […]

Read More Haunting

Bez vietas un briežiem*

Mīļā, šodien ir pumpuri pušu, un žubītes burbuļo neapklusušas. Mīļā, jasmnīns zied trausls un krēmīgs, un liepas piebalso neizlēmīgi. Mīļā, saule jau stāv tik tuvu, un zeme auksta neapturami. Strazdi bērnus jau palaiž tautās, un vārnēni zālājā nenopļautā; Un smiltis skrien naksnīgā vējā, pār atmiņām skrien nepaspējami. Mīļā, ir atkal debesis pārplīsušas, un man tevis […]

Read More Bez vietas un briežiem*

holes in the universe

I cannot unlove you; when the morning sings out moonlight, as the snow turns to ashes at dawn, I gently finger the rough edges of what you left of me, leaving. Serrated, larger than life, sharp, silently seeping with something red. It is cold, the snow scintillates, throwing tiny maroon reflections back at the mourning […]

Read More holes in the universe